Recent activities/ Atividades recentes

My month of June was full with some opportunities to talk about dementia and raising awareness about it.

No meu mês de Junho tive muitas oportunidades de falar sobre demência e de consciencializar para a sua existência. 

First, I had the pleasure to give a talk with my daughter, Nélida, in Café Memória da Madeira, on 24 June. Many participants already knew us but our testimony inspired each one of them.

Primeiro, tive o prazer de ser oradora, com a minha filha Nélida, no Café Memória da Madeira, a 24 de Junho. Muitos participantes já nos conhecia, mas o nosso testemunho inspirou cada um deles.

I felt a little bit nervous, but I talked in my own language and I was well prepared in my previously cognitive stimulation sessions, that I attend every week at Alzheimer Portugal, Delegation of Madeira. Nélida talked about how her life and that of the entire family became very different, and I talked how my life became an everyday challenge. 

Sentia-me um pouco nervosa, mas falei na minha própria língua e fui bem preparada nas minhas anteriores sessões de estimulação cognitiva (participo semanalmente na Delegação da Madeira da Alzheimer Portugal). Nélida falou da forma como a vida dela e de toda a família foi modificada, e eu falei de como a minha minha é todos os dias um desafio.

Together we talked about how kindness, patience and love have made it possible to overcome everyday challenges. 

Last 27 June, I met some students from Geriatric Assistant Training. I read a text about myself, previously prepared with Lucília and Gonçalo in my cognitive stimulation sessions. I talked with the students about how it was to be diagnosed with dementia, how I am dealing with it and how can I live with dementia and why am I participating in EWGPWD, more recently. 

Juntas, falamos de como a bondade, paciência e amor tornaram possível ultrapassar esses desafios do dia a dia.
Dia 27 de Junho, conheci alguns estudantes de Agente em Geriatria. Li um texto sobre mim, preparado anteriormente com a ajuda da Lucília e do Gonçalo nas minhas sessões de estimulação cognitiva. Conversei com os estudantes sobre como me foi diagnosticada demência e de como estou a lidar com isso e como posso viver com demência e o porquê da minha participação no Grupo de Trabalho Europeu de Pessoas com Demência, mais recentemente.





I know the students felt touched by my testimony and they told me that it was a pleasure to meet me and that I have changed the way they view people with dementia. These were the main different things I have done in June. In everything else I am doing what Idalina always does: read, play cards, going to concerts, enjoy time with family and friends, gardening. 

Sei que os estudantes ficaram muito sensibilizados com o meu testemunho e disseram-me que foi um prazer conhecer-me e que eu mudei a forma de verem as pessoas com demência. Estas foram as minhas principais atividades em Junho. De resto, fiz e faço o que a Idalina sempre fez: ler, jogar cartas, ir a concertos, passar tempo com a família e amigos, jardinagem.

Writed by Idalina and translated Lucília and Gonçalo

Escrito por Idalina e traduzido por Lucília e Gonçalo.

Comentários